男人j放到女人j内部免费网站-男女一级毛片-男女污污无遮挡免费观看-男女污污黄无遮挡免费-外国黄色一级-外国毛片视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

日語筆譯翻譯怎樣做好?

時間:2021-12-09 17:46:02 作者:管理員


  翻譯一般分為筆譯和口譯,日語筆譯要比日語口譯更為復雜,那么日語筆譯翻譯怎樣做好?今天翻譯公司小編帶大家了解一下,一起看看吧!

  Translation is generally divided into translation and interpretation. Japanese translation is more complicated than Japanese interpretation. How to do Japanese translation well? Let's have a look today!

  1、反復的閱讀練習

  1. Repeated reading practice

  想要提高日語筆譯能力,少不了做閱讀練習。有目的練習閱讀“同一或相類似”的雙語文章就是一個不錯的選擇。閱讀日漢對照的文章,有助于筆譯員了解原文的含義并且能夠理解原文與譯文之間存在的差異。例如,選擇邀請函作為閱讀材料進行分析。首先通過閱讀,筆譯員能夠了解邀請函的翻譯技巧,接下來便可以舉一反三了。同一類文章遵循的行文規范是相同的,但需要探究獨特的文章格式和行文風格。

  If you want to improve your Japanese translation ability, you need to do reading exercises. It is a good choice to practice reading "the same or similar" bilingual articles purposefully. Reading a Japanese Chinese comparison helps translators to understand the meaning of the original text and the differences between the original and the translated text. For example, select the invitation as the reading material for analysis. First of all, through reading, translators can understand the translation skills of invitations, and then they can draw inferences from one example to another. The same kind of articles follow the same writing standard, but need to explore the unique article format and writing style.

  2、反復的寫作練習

  2. Repeated writing practice

  寫作練習是閱讀練習的延續。要想從事日語筆譯工作,寫是不可避免的。寫作練習的主要目的有兩個,一是檢查對同類的文章格式的熟悉程度,二是檢查對同類文章格式和語言特點是否形成了系統。因為只有掌握了文章的寫法,并且能夠寫出很漂亮的同類文章,才能很漂亮地翻譯出相類似的文章。

  Writing practice is the continuation of reading practice. To be engaged in Japanese translation, writing is inevitable. There are two main purposes of writing practice. One is to check the familiarity with similar article formats, and the other is to check whether there is a system of similar article formats and language features. Because only by mastering the writing method of the article and being able to write beautiful articles of the same kind can similar articles be translated beautifully.

  3、理論結合實際行動

  3. Combining theory with practice

  掌握了閱讀和寫作的練習,就必須要理論聯系實際的付諸行動了。一味的紙上談兵,不去結合實際付出行動是無法成為翻譯家的,甚至不能夠成為一名合格的日語筆譯工作者。多多利用各種資源進行聯系,特別是豐富的網絡資源,主動推薦自己,從小的項目開始練習,持之以恒的不斷練習,相信有朝一日,成為一名出色的日語筆譯工作者將不是神話。

  To master the practice of reading and writing, we must combine theory with practice. It's impossible to be a translator or even a qualified Japanese translator if you just talk about it on paper and don't take action in combination with the actual situation. Make more use of various resources to contact, especially rich network resources, actively recommend yourself, practice from a small project, keep practicing, I believe that one day, it will not be a myth to become an excellent Japanese translator.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 思思在线精品| 成年美女黄网站色大片视频| 一级特黄国产高清毛片97看片| 四虎精品免费永久在线| 牛牛本精品99久久精品88m| 国产精品自拍亚洲| 一区二区三区亚洲| 久久精品国产精品亚洲婷婷| 成人免费视频在线观看| 五月婷婷丁香久久| 激情小说专区| 综合区小说区图片区在线一区| 久久免费精品国产72精品剧情| 成人ab片| 国产自产c区| 四房激情| 日本高清视频wwww色| 久久不见久久见免费影院| 伊人不卡久久大香线蕉综合影院| 国内久久久久久久久久| 手机在线亚洲| 91大奶| 狠狠色做五月深爱婷婷| 四虎影视成人永久在线观看| 99国产精品一区二区| 久久精品国产乱子伦多人| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽 | 91亚洲免费视频| 久久亚洲精品永久网站| 亚洲伊人久久一次| 丁香六月天婷婷| 久久久久久88色愉愉| 亚洲香蕉久久综合网| 99久久香蕉国产线看观香| 久久情| 色综合老色鬼狼天天| 2021国产精品一区二区在线| 国产午夜看片| 免费人成综合在线视频| 91精品国产91久久久久福利| 国产亚洲视频在线播放大全|