男人j放到女人j内部免费网站-男女一级毛片-男女污污无遮挡免费观看-男女污污黄无遮挡免费-外国黄色一级-外国毛片视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

譯員在交替?zhèn)髯g工作時怎樣做好呢?

時間:2021-12-09 17:44:38 作者:管理員


  交替?zhèn)髯g是翻譯公司常見的一種翻譯方式,主要用于會談、會議、新聞,相較于同聲翻譯,工作難度和強度都更大一些,那么譯員在交替?zhèn)髯g工作時怎樣做好呢?

  Consecutive interpretation is a common way of translation in translation companies. It is mainly used for talks, meetings and news. Compared with simultaneous translation, the work is more difficult and intensive. So how can translators do well in consecutive interpretation?

  1、大量練習

  1. Practice a lot

  想要做好交替?zhèn)髯g工作,進行大量的練習是必不可少的。有條件的話可以采取兩人一組的方式,一人充當講話者,另一人來擔任翻譯。一個人練習的時候可以采用視譯的方法,在看報或是讀書的時候,將某些你覺得不錯的段落記錄下來,隨后口譯出來。

  In order to do a good job in consecutive interpretation, it is necessary to do a lot of practice. If possible, two people can be used as a group, one as the speaker and the other as the translator. A person can use the method of visual translation when reading newspapers or reading books, record some paragraphs that you think are good, and then interpret them.

  2、有效的筆記系統(tǒng)

  2. Effective note taking system

  交替?zhèn)髯g工作要求譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并且要用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部的內容。所以做好筆記,在交替?zhèn)髯g工作中是非常重要的。要提醒大家的是,關聯詞的記錄要特別注意,以確保在翻譯時能夠將內容快捷的連接起來

  Consecutive interpretation requires that the interpreter can listen to a continuous speech lasting for five to ten minutes and translate the whole content completely and accurately with good speech skills. Therefore, taking notes is very important in consecutive interpretation. What should be reminded is that special attention should be paid to the recording of Related words, so as to ensure that the content can be quickly connected during translation

  3、心理素質的培養(yǎng)

  3. The cultivation of psychological quality

  大聲朗讀就是一種鍛煉心理素質不錯的方法。還可以在一些小型的會議上發(fā)表自己的觀點,多同他人交流。如果可以能通過一些正式的比賽、演出來增強信心,鍛煉膽量,那就更好了。

  Reading aloud is a good way to exercise psychological quality. You can also express your opinions in some small meetings and communicate with others. It would be better if we could enhance our confidence and courage through some formal competitions and performances.

  4、每次交替?zhèn)髯g工作之前做好準備

  4. Be prepared before each consecutive interpretation

  在會議開始之前,一定要對會議開展的地點、周圍環(huán)境做一個事先的考察,避免會議當天因路程出現的問題。還要對會議要點、專業(yè)領域知識以及涉及到的技術用語等都要盡可能充分的掌握,以便在交替?zhèn)髯g工作中成竹在胸,游刃有余。

  Before the meeting starts, it is necessary to make a prior inspection on the location and surrounding environment of the meeting, so as to avoid problems arising from the journey on the day of the meeting. It is also necessary to master the meeting points, professional knowledge and technical terms as much as possible, so as to be able to handle the task of consecutive interpretation.

  以上就是給大家分享的內容,希望可以幫到大家!

  The above is to share the content, I hope to help you!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 视频免费1区二区三区| 中文字幕1区2区| 色午夜在线| 国产网红福利| 优优色影| 久久国产免费一区二区三区| 2020国产成人免费视频| 欧美一区二区三区视频| 成人女人a毛片在线看| 色女人影院| 国产成人aa视频在线观看| 涩涩视频网站| 国产精品久久久久无毒| 手机天堂| 91在线视频精品| 欧美黑人50巨大v| 国产1页| 久久精品99成人中文字幕880| 羞羞色男人的天堂伊人久久| 久久久久久尹人网香蕉| 综合激情在线| 国色天香网| 亚洲精品在线视频| 国产成人盗拍精品免费视频| 欧美无毛逼| 2022免费国产精品福利在线| 精品综合久久久久久98| 亚洲一页| 国产精美视频| 欧美性猛交xx免费看| 亚洲s色| 国产午夜在线观看| 日韩在线一区二区三区视频| 19日本人xxxxwww| 精品视频在线播放| 午夜激情视频在线播放| 91综合国产| 精品久久中文字幕| 涩视频永久免费| 亚洲第一视频在线播放| 国产亚洲综合视频|